2014년 10월 15일 수요일

Subscription Information for ASIA megazine (the quarterly magazine of Asian literature)

Annual subscription rates including postage are as follows:
Within Korea KRW 45,000
Overseas Seamail USD $60
Overseas Airmail within Asia USD $75
Overseas Airmail within Africa, America, Europe USD $95

Subscription Benefits:
Subscribers will receive every year one free book published by ASIA Publishers. Subscribers will be invited to special events organized by ASIA Publishers.


Subscription Methods:
Step 1) Please deposit the subscription fee to the following account.
Shinhan Bank, Huksok-dong Branch, 140-010-407664 (Account holders name: ASIA Publishers)

Step 2) Please e-mail us with the following form. E-mail address: bookasia@hanmail.net


<ORDER FORM>

Subscription Rates: 1 Year (4 issues)
□ Withing Korea: KRW 45,000
□ Outside Korea-Sea mail: USD $60
□ Outside Korea-Air mail-Asia: USD $75
□ Outside Korea-Air mail-Africa, America, Europe: USD $95

Delivery address
Full Name:
Address:
Phone Number:

2014년 10월 12일 일요일

Tony's Reading List



Tony's review   

'I live in Bongcheon-dong' by Jo Kyung-ran  



 

Bi-lingual Edition Modern Korean Literature SET 5

Bi-lingual Edition Modern Korean Literature SET 5




< Relationship> 
61 Robbery Training-Kim Joo-young
62 Love, Hopelessly-Yun Young-su
63 Spring Afternoon, Three Widows-Jeong Ji-a
64 Burying a Treasure Map at the U-turn-Yoon Sung-hee
65 Puy, Thuy, Whatever-Paik Ga-huim

<Discovering Everyday Life> 
66 I Am Food-Oh Soo-yeon
67 Truck-Kang Young-sook
68 The Canning Factory-Pyun Hye-young
69 Flowers-Pu Hee-ryoung
70 BloodySunday-Yun I-hyeong

<Taboo and Desire> 
71 Drumbeat-Song Yong
72 He Gave Me Roses of the Balkans-Jung Mi-kyung
73 The Night Nobody Returns Home-Kim Soom
74 Chopstick Woman-Cheon Un-yeong
75 What Has Yet to Happen-Kim Mi-wol 


Recommendation 


I feel human beings are like light. We have the character of both individual particles and collectively resonating waves. Perhaps, literature is the work of recording the courses that these light particles and waves create by colliding with and reflecting itself. 
_Novelist Pu Hee-ryoung 


I take comfort from the fact that grasping and struggling with that giant tree called the “novel” is not an easy task to anyone and that I shouldn’t be ashamed of battling with it indefinitely while complaining about how difficult the task is. I feel fine and I am happy because I firmly believe that my effort is not in vain even if I don’t reach my goal; I am hopeful that I might be able to overcome even the futility of life with that shard of eternal truth.
_Novelist Yun Young-su

I sincerely thank all my close readers faraway.
_Novelist Kim Soom 

What would be left if all of our lies were taken away from our lives? Only the weak borrow illusion in order to bear with life.
_Novelist Jung Mi-kyung 

Sometimes, I see my incarnations in my works. “Drum Beat” is one of these works. I can't help feeling moved seeing it adorned in its new language and handsomely decorated to go out onto its larger stage.
_Novelist Song Yong 

I put what I could offer on the plate. Please eat!
_Novelist Oh Soo-yeon 

This was, perhaps, my story. Both women came from me. Two women. A pair of chopsticks. Attack and defense. This and that sides of my own consciousness. A grand use of chopsticks.
_Novelist Cheon Un-yeong 

When I imagine my work being translated into another language and read by readers of another country I feel like I am receiving a special sort of invitation. I thank the editors of the Bilingual Edition: Modern Korean Literature for creating this meaningful invitation letter.
_Novelist Kim Mi-wol 


The Bilingual Editions of modern Korean fiction issued by ASIA Publishers constitute the first extended series of Korean literature that incorporates both the original Korean text and an English translation.  The variety of voices included, many of them underrepresented in translation until now, bespeaks the vibrancy of a millennia-old literary tradition that is finally gaining international visibility.  Attractively produced and reasonably priced, these volumes offer an excellent introduction to the heart and soul of modern Korean fiction.
_Bruce Fulton, University of British Columbia


Asia Publishers’ Korean-English <Bi-lingual Edition: Modern Korean Literature> makes a major contribution to world literature, offering a thematically organized, diverse collection of the most important, cutting edge Korean writers working over the last fifty years. Masterfully translated, this bilingual series will prove invaluable to readers everywhere and to the classroom. Most highly recommended for those seeking a window to the richness of modern Korean literature and culture.
_Theodore Q. Hughes, Columbia University (Korea Foundation Associate Professor of Korean Studies in the Humanities, Department of East Asian Languages and Cultures)


The new Asia Publishers series of Korean literary works will be a most welcome addition deed to the resources for teaching about Korean literature.  The editors and translators are among the very best and most widely experienced in the field, and the works chosen for the series are key parts of the modern to contemporary literary world of Korea. Korean literature’s reach, the chance for particular writers and their works to be known and enjoyed, will be wonderfully extended for an international readership, but at the same time, to have the texts in bilingual editions means also that for advanced Korean language classes as well as courses on Korean literature, a deep new well-spring of fresh materials has been opened.  As someone who teaches and reads Korean literary work, I am delighted to welcome the new series.
_David R. McCann, Harvard University (Korea Foundation Professor of Korean Literature)

Writer of Dishonored - Choi Min-woo

Choi Min-woo

Choi Min-woo was born in Jeju in 1975. He received a BA
in Western history from Seoul National University and
completed the graduate program in Fiction Writing at
Korea National University of Arts. He has been writing
reviews and essays on popular music since 2002 and
debuted as a fiction writer in 2012 when his short story
“[ba:n]” won the Jamo New Writer Award. He received
the 2013 EBS Radio Literary Award and translated
Wunder-kind and The News: A User’s Manual into Korean.

Page Check out

Writer of My Clint Eastwood - Oh Han-ki

Oh Han-ki

Oh Han-ki was born in 1985 and received a B.A. in
Creative Writing from Dongguk University. He made his
literary debut in 2012 when his short story “The Day a
Parasol Was Folded” was published in the literary magazine
Modern Literature. His more recent works include
“The Wednesday,” “My Clint Eastwood,” and “Fourteen
Years Old.”

Page Check out 

Writer of Hot Air Balloon - Son Bo-mi

Son Bo-mi 

Born in Seoul in 1980, Son Bo-mi graduated from the
Department of Korean Language and Literature at Kyunghee
University. She made her literary debut in 2009 when
she won the 21st Century Literature Rookie Writer Award
with “Silence.” Two years later, she was honored again
when she won the Donga Ilbo Spring Literary Contest for
“Blanket” in 2011. She is also the recipient of the grand
prize of the Munhakdongne Young Writer Award (2012),
the Munhakdongne Young Writer Award (2013, 2014), the
Hankook Ilbo Literary Award (2013), and the Kim Junseung
Literary Award (2014). Her major works include
“Downpour,” “A Love of Scientist,” “Stroll,” and Lindy
Hop for Them. She is currently a university creative writing
instructor.

Page Check out 

Writer of Arpan - Park hyoung su

Park hyoung su

Born in Chuncheon, Gangwon-do in 1972, Park received
his B.A. in Korean Literature from Hanyang University
and his Ph.D. from Korea University. He made his literary
debut in 2000 through Hyundae-munhak. His publications
include the novel Nana at Dawn and the short story collections
Things You Must Know Before You Raise
Rabbits, Midnight Fiction, and Handmade Fiction. He
received the 2010 Daesan Literary Award and is currently
teaching creative writing at Korea University.

Page Check out 

Writer of Dinner with Buffett -Park Min-gyu

Park Min-gyu

Born in Ulsan in 1968, Park Min-gyu graduated from
Chungang University, majoring in creative writing. He made
his literary debut by winning the 2003 Munhakdongne
Writer’s Award with his novel, Legend of the World’s
Superheroes. He won the Hankyoreh Literary Award with
another novel, The Last Fan Club for Sammi Superstars, the
same year. His publications include such short story collections
as Castella and Double as well as novels, Pingpong and
Pavane for a Dead Princess. He is the recipient of the Shin
Dong-yeop Creative Writing Award, the Yi Hyo-seok Literary
Award, the Yi Sang Literary Award, and the Oh Yeong-su
Literary Award.


more information ☞ 

http://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%B0%95%EB%AF%BC%EA%B7%9C_(%EC%9E%91%EA%B0%80)

Page Check out 

2014년 10월 8일 수요일

K-fiction advances into global market as K-pop (The DONG-A ILBO newspaper)

K-fiction advances into global market as K-pop



OCTOBER 03, 2014 05:42


"Young Korean literature advances into the world."
Asia Publishing House unveiled Korean-English translation series "K-fiction" to introduce translated versions of latest short fictions by young Korean writers to readers of the world. The first five books are "Dinner with Buffet" written by Park Min-gyu, "Arpan" by Park Hyeong-seo, "Hot Air Balloon" by Sohn Bo-mi, "My Clint Eastwood" by Oh Han-ki, and "Dishonored" by Choi Min-woo.

Asia Publishing House said, “We’ve named this series as ‘K-fiction,’ named after ‘K-pop’ that leads Korean culture fever around the world. K-fiction brand will introduce latest novels written by young Korean writers to the world and expand the territory of Korean literature.”

Asia Publishing House has published "Bilingual Series," in which 100 modern and contemporary Korean literature works are translated into English. Korean literature translation experts who translated "Bilingual Series" also participated in translation for K-fiction to produce high-quality results. “These are excellent novels which have themes that people around the world can empathize with in the globalized era. Style of writing seems a bit light, but these address in-depth themes," said researcher Jeon Seung-hee at Laboratories for Korean Studies in Harvard University, who participated in translation.

For better understanding of foreign readers, K-fiction books come with "Writing Note" that contains the writer’s thoughts, and "Commentary" and "Voice of Criticism" that describe comments of literature critiques. The series is on sale via Internet book stores and Amazon. Korean short story reading class will be held to introduce K-fiction to foreign students or short-term foreign residents in Korea. Each book is priced at 7,500 won (approximately 7.2 U.S. dollars).

2014년 10월 7일 화요일

Introduction of K-Fiction Series

K-Fiction Series (Korean Fiction Short Stories Series)

This <K-Fiction> Series represents the brightest of young imaginative voices in contemporary Korean fiction. Each issue consists of a wide range of outstanding contemporary Korean short stories that the editorial board of Asia carefully selects each season. These stories are then translated by professional Korean literature translators, all of whom take special care to faithfully convey the pieces’ original tones and grace. We hope that, each and every season, these exceptional young Korean voices will delight and challenge all of you, our treasured readers both here and abroad.



Dinner with Buffett


Arpan


Hot Air Balloon



My Clint Eastwood


Dishonored




2014년 10월 2일 목요일

Bi-lingual Edition Modern Korean Literature SET 4

Bi-lingual Edition Modern Korean Literature SET 4






Diaspora

46 Underwear - Kim Nam-il
47 People I Left in Shanghai - Gong Sun-ok
48 Happy New Year to Everyone - Kim Yeon-su
49 The Elephant - Kim Jae-young
50 Dust Star - Lee Kyung

Family

51 Hye-ja’s Snow-Flowers - Chun Seung-sei
52 Ahbe’s Family - Jeon Sang-guk
53 Outside the Door - Lee Dong-ha
54 And Then the Festival - Lee Hye-kyung
55 Spring Night - Kwon Yeo-sun

Humor

56 Today’s Fortune - Han Chang-hoon
57 Bird – Jeon Sung-tae
58 So Far, and Yet So Near - Lee Ki-ho
59 The Glass Shield - Kim Jung-hyuk
60 The Pawnshop Chase - Kim Chong-kwang 



I look forward to reading the “Diaspora Literature” series, Korean literature's newly opened window to the world.
  (Novelist Kim Jae-young)

I sincerely pray that this story will provide an opportunity to attract more readers around the world to the fascinating, passionate world of Korean literature. 
  (Novelist Kim Chong-kwang)

Once I got lost and found myself in the furniture complex at Siksadong. The road was muddy and had deep tire tracks everywhere. Because the doors of the furniture factories were all open wide, I could see the foreign workers working inside. They took sideway glances at me from time to time. A foreign woman, I must have looked strange to them. I am very happy to know that “Dust Star” brings readers from other countries into another language. I feel as if I've become that strange woman peeping into those factories again. I pray for its safe arrival to a strange new planet.
  (Novelist Lee Kyung)

Looking at the cover of this book, I feel and am moved again by the passing of time. The father who was the model of the father in this story has already left this world, and the age of the son and narrator has caught up with that late father's. Perhaps, because this story is autobiographical, I look forward to reading this story again over the fault lines of time.
  (Novelist Lee Dong-ha)

Large and small acts of violence are pervasive throughout our world. These acts of violence include not only such obvious examples as a war, but also many subtle ones that hide beneath the headings of custom or culture. Oppression that prevents us from living according to our nature–oppression that we have grown so accustomed to that we forget that they are, in fact, oppressive–literature guides our attention to this and asks us what would be our way out of it all. I believe in the power of stories that help us reflect on our modes of living and proceed towards love. I trust that Asia’s “Bi-lingual Edition Series” will be a bridge among people of different cultures and languages by inspiring sympathy and solidarity between all of us.
  (Novelist Lee Hye-kyung)

The re-illumination of already proven values, the “Bi-lingual Edition: Modern Korean Literature” series provides examples of practical efforts in the globalization of Korean literature. I look forward to its Set 4.
(Novelist Jeon Sang-guk)

NO. 1 Spring 2014 -STORYTELLING- Vladivostok





NO. 1 Spring 2014 -STORYTELLING- Vladivostok


CONTENTS

Editor’s Corner 

Vladivostok: Foreign, Yet Familiar
Lee Kyung-jae|ROK

Special Focus
Vladivostok


Vladivostok and Korean Literature

Vladivostok: Harbor of Civilization, Anti-Japanese Movement Base, Hometown of Revolution
Lee Kyung-jae|ROK

Primorski Krai
Kim Ho-joon|ROK

Cho Myeong-hui and Soviet-Korean Literature
Im Hyeong-mo|ROK

Vladivostok: Sea, Wind, Typhoons, Hills, Fog, Harbors, Railways, and Trade
Antonio|Russia

Scenes from Russian Settlements 
Yi Gwang-su|ROK

Ginseng Peddler with a Topknot
Yi Gang|ROK

A Few Uneventful Days In Vladivostok
Jeong Do-sang|ROK


Poetry

Electricity and more
Kim Myeong-in|ROK

The Ladder and more
Chung Ho-sung|ROK

Essay

What I and We Have Experienced Under the Name of “World Literature”
Yeom Mu-ung|ROK

Asian Author: Gong Sun-ok 

Where Does The Pain Come From?—Between Why and How
Gong Sun-ok|ROK

People I Left in Shanghai
Gong Sun-ok|ROK

Ability to Sympathize
Yi Do-yeon|ROK


K-Fiction Yun I-hyeong

Danny  
Yun I-hyeong|ROK

Writer’s Note
Yun I-hyeong|ROK

Don't Cry, Artificial Mom—
Jung Eun-kyoung|ROK

The Shim Hoon Literary Award Winner

Sweet Fiction
Choi Ji-ae|ROK


Special Feature Fiction

Nam Cao and 「Chi Pheo」
Nguyễn Thị Thanh Xuân|Vietnam

Chi Pheo
Nam Cao|Vietnam


Book Reviews

What Helps Me Bear it All Makes it Impossible for Me to Bear it All
―Sadeq Hedayat, The Blind Owl
Poo Hee-ryoung|ROK

A Report on a Life in Exile
―Anton Chekhov, SakhalinIsland
Kim Min-jeong|ROK

Asia Correspondence

Signs of Times: Prose Writers of Sakhalin
Anna Safonova|Russia

ABOUT THE TRANSLATORS


Introduce of the quarterly ASIA


Reading Asia Through the Eyes of Asia

ASIA : A magazine of Asian Literature, the first quarterly literary magazine featuring literatures and article by pan-Asian writers and thinkers, is the leading regional forum for the creation and exchange of public discourses among Asians. Since its publication in summer 2006, ASIA's aim has consistently been to foster inter-Asian dialogues and discussion and to become the rain forest of literary imagination, teeming with explosive energies, where people of all Asian countries exchange their viewpoints on literature, art and society and share them with citizens of the other parts of the world. ASIA presents various perspectives on pressing Asian and global issues, often featuring alternative voices rarely heard through the mainstream Western media and publishing world and is a place in which Asians read Asia through Asian eyes. ASIA offers a space in which cultural diversity in Asia is respected and united in equality and solidarity. 

Join ASIA. ASIA is a rainbow. A rainbow is the beauty created through a co-existence of different colors. ASIA is the foreat of minds created by the co-existence of different creative imaginations. AISA does not mean a specific place. ASIA does not intend to propose aesthetic self-governance. ASIA only intends to look at itself through its own eyes.